一,、讀音相近或相同之錯
繼,、既、即:繼往開來:繼,,繼承,,前人的事業(yè),開拓未來,。一如既往:既是還是的意思,。即使、既然、既來之則安之,。
州,、洲:州是一種行政區(qū)劃:漢末天下分為十三個州,此后,,地方行政上分為州,、郡、縣三級,,到明清以后州的范圍縮小了,,出現(xiàn)了很多帶州的地名,如今帶州字的地名很多跟古代的州名有關,,比如:廣州,、杭州、揚州,。洲則是水中的陸地,、或者河流沖擊行程的沙洲,比如:湖南橘子洲,、珠江三角洲,、株洲(臨逯水和湘江,從前就是個縣叫株洲縣,,后升格為株洲市),、亞洲(世界島),滿洲里則是俄語音譯,。
生,、升:油然而生的生是產生,自然而然地產生,,而不是自然而然地升起,。例子:談笑風生、四海升平,。
另外,每逢中秋節(jié),,唐代詩人張九齡的詩句“海上生明月,,天涯共此時”經常被引用,很多人往往會錯寫為“海上升明月”,。從字面意思來看也沒錯,,可是一個“生”字一出就顯得氣象萬千,出神入化,,而寫作“升”字雖然也可理解,,但是品味起來就顯得平淡無奇、意境全無。與這句詩有異曲同工之妙的還有張若虛的《春江花月夜》第一句:春江潮水連海平,,海上明月共潮生,。這里也用生。
二,、字形相近之錯
字形相近,、但是意思相遠。已,、己,、巳:三個的開口問題,贏,、羸,、嬴:三個月和凡中間的不同,孟,、盂:上面不同,。
三、詞義相近之錯
權利,、權力:這兩個詞如何用比較明了的方式區(qū)分呢?我們可以用他們的英文來理解,,權利的英文是right,權力的英文是power,right指的是人與生俱來的,、不可被剝奪的自然權利,,如自由、平等,、生命和財產不被侵害的權利,,人權的英語自然是human right.而權力指的是某一群體賦予特定群體的強制力量和支配力量,比如我們常說:我黨的權力來自于人民,,我們可以說我黨的power來自于人民,。泄露、泄漏:泄露是指泄露抽象的東西,,泄露機密,、泄露考題。而泄漏則指泄漏比較具體的東西,,泄漏氣體,,液體等。
四,、容易望文生義之錯
合龍堰時,,人們把留在最后的缺口叫“龍口”,因此把大壩封口截流叫“合龍”,。換擋,,改變牽引力的裝置。 例:急流勇進、攻城略地,、暗度陳倉,。世界上有四大古老文字:兩河流域的楔形文字,中國的甲骨文,,埃及圣書體,,以及瑪雅文字。時代變遷,、滄海桑田,,唯有中國的甲骨文 經過歲月的淘洗和打磨,沿用至今,。漢字表意,,一撇一捺間,出錯率很高,。形,、音、義,,三個要素都潛藏著錯別字的風險,。形近致錯,如:若苦,、貸貨,、戊戌戍;音近致錯,如:暴爆,、度渡,、象相、長常,、化妝,、化裝等。 這三個要素再組合,,就可以列舉出音近形異,、音異形近、結合實際應用,,我們做了一個未必完全的錯別字簡版分類,。
第一類,白日夢型,。白日夢是什么,就是一場空,,有很多錯別字詞你瞅著順眼,,但在規(guī)范漢語中卻是不存在的,純屬虛構,這類錯別字詞,,我們把它稱作白日夢型,。比如:黯然銷魂的“黯然”,這個詞有兩層意思:一是指情緒低落,,二是指陰暗,。用到第二層意思的時候,很自然地會聯(lián)想到昏暗的暗字,,錯寫成“暗然”,。心理學中,有一個“最簡單原則”:人們往往會用最快捷,、最便利的方式來感知外界刺激,,按照自己的期望和背景去解讀。又比如:“湊合”錯寫成“湊和”,,因為后者使用率更高;“針砭”錯寫成“針貶”;“談笑風生”錯寫成“談笑風聲”等等,。說明我們習慣于用更常見的字,或者自己更便于理解的意義去再造詞語,,從而犯錯,。面對這種類別的錯別字,我們堅決要只選對的,,杜絕造詞,。
第二類,哥倆好型這類錯別字詞,,正確的版本特別相近,,而且也是現(xiàn)代漢語存在的表達形式。面對這樣鏡花水月的迷局,,我們就只能扎扎實實弄懂其中原委,。比如:“爆發(fā)”和“暴發(fā)”,都有“突然發(fā)作”的意思,,到底用哪個?這種情況下,,就要按照詞源和習慣進行區(qū)分?!氨l(fā)”多指由火或爆炸物引起的,,如爆發(fā)革命戰(zhàn)爭、火山爆發(fā)等,?!氨┌l(fā)”多用于洪水。但是,,也很多字詞是感情好時能穿一條褲衩,,感情差時就勢同水火,。“辯”跟“辨”就是這樣一對歡喜冤家,。他們有親密無間的時候,,比如跟“白”組詞,兩個字可以任意使用,。但是兩個詞跟“分”組詞,,意思卻是大相徑庭,“分辯”是指 解釋,,比如“隨他怎么說,,我不想分辯?!倍胺直妗笔侵竻^(qū)分,,如“那天霧特別大,他連方向都分辨不清,?!?更令人無語的是,這兩個字有“證”結合時,,就成了精神分裂的詞語,,在某些意項中是兩者可以互相替代的,比如作“辨析考證”的意思理解時,,可以通用,。但在另外意項中卻只能擇一,比如作“合乎辯證法”的意思時,,只能寫作“辯 證”,。 對于這類詞語,只能多多積累,、關注細節(jié),。
第三類,認錯人型,。 這一類其實是對錯別字詞的一個拓展,。錯別字詞主要是因為形和音上發(fā)生了偏離導致的,而這一類則主要是由于曲解了詞語的本義,。比如,,“不刊之論”。這個詞源于西漢,,當時的大文學家揚雄在寫一部關于方言的著作,,尚未完全成書的時候,他的朋友就稱贊它是“懸諸日月不刊之書也”,?!翱痹谶@里的意思是削除,,古代把字寫在竹簡上,有錯誤就削去,,所以比喻不能改動或不可磨滅的言論。而現(xiàn)在許多人將“不刊之論”理解為“不能刊用的言論”等,,與其本義相差十萬八千里,。
還有幾個類似的詞語與大家分享:“危言危行”:本義是講正直的話做正直的事。常被錯用為害怕發(fā)表言論或者危險的言論和行為,。 “望其項背”:本義是可以趕上,、可以超過。但不少人卻誤用為“趕不上”,?!拔屣L十雨”:本義是指風調雨順,常被錯用為表示“常常刮風下雨”,。對于這樣的錯別詞,,我們要了解詞源,找準真義,。 (校檢室供稿)
責任編輯:秦芳媛
上一篇: 掂分量:編輯的基本功
下一篇: 難忘的記憶 無悔的追求