在大學(xué)期間,,一次《南腔北調(diào)》方言晚會上,,來自山西臨汾蒲縣黑龍關(guān)的甲與來自山西陽城的乙表演了一段方言笑話,,因同一個詞表達(dá)的不同意思,惹得臺下觀眾哄堂大笑,。
甲:真讕嚎,一早上(zaoxin)啥也沒(mu)有干成,,還把馬勺(mashuo)掉在了(dielou)甕(wen)里,。
乙:這是怎么了,大清早發(fā)這么大的牢騷,。
甲:哎,,一大早出師不利啊。
乙:發(fā)生啥事了,?你剛才說把什么掉在了哪兒,?甲:把馬勺(mashuo),。
乙:馬勺(mashuo)是啥?你用普通話拼一下甲:馬是(si)八駿圖的那個(weiye)馬,,勺(shuo)是(si)勺子的勺,。
乙:哦,這么回事啊,,那甕(wen)里指的是哪兒呢,?甲:就是盛水用的水缸。
乙:這么一說,,確實挺惱火的,,你怎么能把掏糞用的馬勺掉在了水缸里呢?甲:怎么又扯到掏糞了呢,?乙:我們那里的馬勺就是用來掏糞的?。∫ㄋ哪墙小捌埃╬iao)”,!甲:我去,,不帶這么罵人的……讕………,抵賴,、誣妄,。《新唐書張亮傳》:亮讕辭曰:‘囚等畏死見誣耳,?!縣ao,古作嚆,,今作嚎,,大聲呼叫。
本地方言有“讕嚎哩”一詞,,即沒有根據(jù)胡謅瞎扯的意思,。如:他是胡讕哩?!必V鲀鹤幍妹乐?。”他那是讕嚎哩,!”注:本文注釋參考《臨汾方言詞匯考釋》記者亢亞莉
責(zé)任編輯:付基恒