范家二兒子小范在某大城市工作,,娶了個(gè)城市姑娘為媳婦,?;楹蟮牡谝荒晔罴伲隙I(lǐng)著媳婦回家探親,。媳婦長(zhǎng)得漂亮、精干,,村民們?nèi)艘娙丝洹?/p>
婆婆自然更是喜在臉上,,樂在心里,尋思著送兒媳一件禮物,。想來想去,,綠色環(huán)保”的目眼(土布或粗布,,詳看文后注釋1)床單成為了她的首選,。想到這里,她便把自己辛苦織的目眼裁了幾丈給了媳婦,,讓她做床單,,這床單睡著舒服(fufu)?!?/p>
媳婦雖然沒聽懂,,但看看床單,看看婆婆的表情,,欣喜地將目眼捧在了手里,,并在水里淘洗后晾在樹底下的繩子上。
陽光從枝葉間透射下來,,地上印滿銅錢大小的粼粼光斑,。嘰嘰喳喳的麻雀在土布上方的樹枝上嬉戲打鬧。一不留神,,竟拉在了布上,,把布弄臟了。
婆婆踅門(xue men串門,,詳見文后注釋2)回來看見了,,就說:二獲里(詳見文后注釋3),,你看(nia),樹(bo)上(shuo)的續(xù)娃(xuwar)屙(e)到你兀(wo)目眼(munian)單子上(shuo)了,?!?/p>
媳婦本來就不太懂方言,聽見婆婆叫了聲“二貨”后,,立馬陰沉著臉,,轉(zhuǎn)身就往屋里走。
在屋里的小范聽到后,,急忙出門一通解釋,,這才化解了一場(chǎng)誤會(huì)。
原來,,在臨汾河?xùn)|一片(比如賈得鄉(xiāng)一帶)的方言中,,長(zhǎng)輩稱呼兒媳婦時(shí),一般都稱為“獲里”,,比如“大獲里(tuohuoli二獲里”等,。
注釋1——目眼:孔穴、小孔,。織物(網(wǎng),、紗,、布等)皆由經(jīng)線、緯線交織而成,。經(jīng)緯交織即形成“目”方孔),,也就是“眼”。所以織布織網(wǎng)也就是做“目眼”,。本地方言謂織布曰“做目眼”,,以目眼代指布,稱之為“目眼”(方音mu nian),。后來有了“洋布”工業(yè)產(chǎn)品),,目眼”便成了土布,也稱粗布,。(參考資料:臨汾方言詞匯考釋)
也有版本為“母捻”,,意為通常捻布的多為女人——母親,母親紡布的時(shí)候必然得先捻線,,母親捻著捻著就成了布,,因此也稱“母捻”。
注釋2——踅門—串門,。踅,,漢語字典中的意思是來回盤旋,。在本地方言中,常常用來指今天你到我家明天我到你家,,聽起來比串門更為生動(dòng),。
注釋3——獲里。獲huo:《中華大字典》:婢也,?!稄V雅釋古》:“方言荊淮、海岱之間罵奴曰臧,,罵婢曰獲,。齊之北鄙燕之北郊,凡民男而婿婢謂之臧,,女而婦奴謂之獲,。”可見“獲”是舊時(shí)北方方言中,,對(duì)地位低下的女人的賤稱,。本地方言中保留了這個(gè)詞,晉南許多地方方言中也有這個(gè)詞,。而且,,不論貧富貴賤,凡媳婦都稱“獲”,??谡Z中一般都帶個(gè)語尾詞,稱“獲里”,,老大家媳婦叫“大獲里”,,老二家的叫“二獲里”等等。
此外,,據(jù)《臨汾方言詞匯考釋》一書中,,也提到,獲”:是古代對(duì)地位低下的女人的賤稱,。古代許多地方方言又稱男傭人之婦為“獲”,,而且詞義擴(kuò)張,凡媳婦,,不論貧富貴賤,,皆稱“獲”。一般稱呼時(shí),,都帶個(gè)詞尾“里”,,稱“獲里”。如長(zhǎng)輩叫媳婦,,就叫“大獲里(tuohuoli)”,、二獲里”等;對(duì)年輕的媳婦,,無論是新婚還是已婚數(shù)年的,一般都稱“新媳婦”如“那是某某家新媳婦,?!?/p>
記者 亢亞莉
責(zé)任編輯: 吉政