一天,,甲(蒲縣黑龍關(guān)人)與翼城同事乙聊起了臨汾方言,。
甲:今天(jima)出門(兒)騎電動(dòng)騎(di太快了,差乎(qiahu)懟到車上(shuo),。
乙:你剛剛說跟車怎么了,?甲:懟上(shuo),。
乙:不是這句,,是上一句甲:今天(jima)出門(兒)騎電動(dòng)騎(di太快了,,差乎(qiahu)懟到車上(shuo)。
乙:不是這句,,是怎么跟車懟上的,?甲:騎車騎得太快了。
乙:那懟上了沒有?甲:沒有啊,,差乎(qiahu)懟上(shuo),。
乙:……(苦惱)和你聊天真費(fèi)勁!看來還是我們的說法“高大上”呢,。我們那里是“差(cuo)一點(diǎn)點(diǎn)”。
差cha,,不相值,,不相同。差乎”,,差一點(diǎn)的意思,。本地方言“差”音qia,多用于驚嘆語,,如“那兩個(gè)車差乎碰了”,,差乎掉了”等等。cha曰qia,,是近聲混讀現(xiàn)象,,乎”乃語氣助詞。ch聲讀q聲,,其他方言中也有類似現(xiàn)象,。
“差乎”,現(xiàn)書面語多作“幾乎”,。(注:參考資料《臨汾方言詞匯考釋》)記者亢亞莉
責(zé)任編輯:付基恒